?

Log in

No account? Create an account
『Japanese Music Lyrics』 ~JML~ [entries|friends|calendar]
Japanese Music Lyrics|Transliterations|Translation

 
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

『Japanese Music Lyrics』 ~JML~ [
Wednesday
August 2nd, 2006 at 1:45pm
]

yuri_nikko


Please read the members information section before joining: Here.
To join, click here. As soon as I get an email I will check out your journal and add you :D

FAQ [
Friday
February 3rd, 2006 at 7:53pm
]

yuri_nikko
Mini-FAQ
1. Why do you use the Rōmaji ha, he & wo? Most other Rōmaji isn't like that!

I use a system that I'm comfortable with. So should you. Rōmaji is arbitrary, and if you know how a certain character is pronounced then the romaji I use shouldn't matter too much.

2. Why do you romanize the katakana in a song title?
It's just so I can maintain my katakana reading. I find that most people have trouble reading katakana and so I like to study it through romanizing the song titles (and because some titles look amusing romanized :D ).

3. What does KRT mean in the lyric post lj-cut?
Kanji, Rōmaji, Translation

4. I saw another translation of -insert song title- and yours is different. Which one is right?
I always try my best when I translate. My goal is not so much as literal accuracy but intuitive accuracy. I will write down what makes sense and not exactly what's there. But I've found that even "official" translations are horribly wrong, which is why I started this community. Sort of to take matters in my own hands. But keep in mind I'm only human, and make mistakes. It is up to you to decide which lyrics appeal to you more.

5. I just joined the community but I can't see any posts? WHYYYY???
You probably only WATCHED the community. Only members can see posts, so you must apply for membership by clicking HERE.

4. I can't read Kanji on my computer. What do I do?
If you don't have a legitimate copy of Windows or other operating system, you might not have the proper language packs installed. You can also try installing the Japanese Global IME for Windows here.

Maintainers Policy [
Thursday
February 2nd, 2006 at 7:40pm
]

yuri_nikko
Maintainer Policies

To become a maintainer:
1) Read this post and understand the format
2) Reply to this post

Maintainer Priveledges
1) Posting access
2) Layout Customization

If you wish to be a Maintainer in this community you need to have the time available to contribute. I honestly don't have a lot of time myself, but I will try to post as often as I can. If you want to be a maintainer please make sure you can devote a decent amount of time to this community. Even if you're a little bit unsure, please don't apply.

Available Maintainer Positions: 4

Posting Template



Song Information Template



• A source must always be given
• Kanji for the artist is always first
• Lyricist and composer are required if available
• Order of song title: Kanji>Romaji>Translation


Song Post Format



Discography Format



Notes For Discographies Only:
• No need to link to a commercial page.
• Posting album info is optional

As a maintainer you also have the privilege of changing the site layout. Just check with me yuri_nikko before you do.
2 CommentsComment?+ Memories直す

navigation
[ viewing | most recent entries ]